-
1 auf frischer Tat ertappen
сущ.1) общ. застукать, (j-n) поймать (кого-л.) на месте преступления, (j-n) поймать (кого-л.) с поличным2) юр. застигнуть (кого-л.) на месте преступления (jmdn.), поймать на месте, поймать на месте преступления, поймать с поличнымУниверсальный немецко-русский словарь > auf frischer Tat ertappen
-
2 auf frischer Tat (ertappen)
на месте преступления (поймать, застигнуть)Deutsch-Russische Wörterbuch der Redewendungen mit Adjektiven und Partizipien > auf frischer Tat (ertappen)
-
3 j-n auf frischer Tät ertappen
сущ.общ. поймать (кого-л.) на месте преступления, поймать с поличным, накрыть (кого-л.; разг.)Универсальный немецко-русский словарь > j-n auf frischer Tät ertappen
-
4 ertappen
ertappen vt (auf D, bei D, über D) пойма́ть, засти́гнуть, застава́ть (кого́-л. за каки́м-л. заня́тием), j-n auf einer Lüge [beim Lügen] ertappen пойма́ть кого́-л. на лжи, обличить кого́-л. во лжиj-n auf frischer Tat ertappen пойма́ть кого́-л. на ме́сте преступле́ния, пойма́ть с поли́чным; накры́ть (кого́-л.; разг.)laß dich nicht ertappen! смотри́, не попадись!ertappt werden (auf D, bei D) попа́сться (на че́м-л.) -
5 ertappen
vt (auf D, bei D, über D)поймать, застигнуть, заставать (кого-л. за каким-л. занятием)j-n auf einer Lüge ( beim Lügen) ertappen — поймать кого-л. на лжи, обличить кого-л. во лжиj-n auf frischer Tat ertappen — поймать кого-л. на месте преступления, поймать с поличным; накрыть (кого-л.; разг.)laß dich nicht ertappen! — смотри, не попадись!ertappt werden (auf D, bei D) — попасться (на чём-л.) -
6 Tat
1) посту́пок. Sache; Gegensatz: Wort, Gedanke де́ло. Heldentat, große Tat по́двиг. alt, geh дея́ние. Verbrechen преступле́ние. jds. Leben und Taten meist in Titel чья-н. жизнь и деятельно́сть. ein Mann der Tat челове́к де́ла. mit Rat und Tat, in Wort und Tat helfen, beistehen сло́вом и де́лом, на слова́х и на де́ле. am Anfang war die Tat внача́ле бы́ло де́ло. eine Tat der Verzweiflung акт отча́яния. edle [selbstlose] Tat благоро́дный [самоотве́рженный] посту́пок [по́двиг]. gute Tat до́брое де́ло, до́брый посту́пок. böse < schlechte> Tat злой <дурно́й> посту́пок. grausame Tat жесто́кое преступле́ние. verbrecherische Tat престу́пное де́йствие, преступле́ние. große Tat по́двиг. kühne Tat сме́лый <отва́жный> посту́пок. das war seine größte wissenschaftliche Tat э́то бы́ло его́ велича́йшим нау́чным по́двигом. das war wirklich eine (große) Tat! э́то был действи́тельно по́двиг ! eine Tat ausführen <begehen, vollbringen> соверша́ть /-верши́ть како́й-н. посту́пок [како́е-н. де́йствие како́й-н. по́двиг]. sich zu keiner < nicht zur> Tat aufraffen können не быть в состоя́нии переси́лить себя́ и прояви́ть инициати́ву. seine Worte durch die Tat beweisen < erhärten> дока́зывать /-каза́ть свои́ слова́ де́лом. jdn. auf frischer Tat ertappen пойма́ть pf кого́-н. с поли́чным <на ме́сте преступле́ния>. sich zu einer unbedachten Tat hinreißen lassen соверша́ть /-верши́ть необду́манный посту́пок. eine Tat planen заду́мывать /-ду́мать како́е-н. де́ло. etw. für die Tat nehmen < ansehen> Wort, Absicht, guten Willen дово́льствоваться чем-н. zu seinen Taten stehen отвеча́ть за свои́ посту́пки, не отрека́ться от свои́х посту́пков zur Tat schreiten приступа́ть/-ступи́ть к де́лу, принима́ться приня́ться за де́ло. von Worten zur Tat übergehen, den Worten Taten folgen lassen переходи́ть перейти́ от слов к де́лу. etw. in die Tat umsetzen Gedanken, Wort осуществля́ть осуществи́ть что-н., претворя́ть /-твори́ть что-н. в жизнь | in der Tat adv: tatsächlich; auch als Zustimmung, Bekräftigung в са́мом де́ле, действи́тельно. es war in der Tat so э́то бы́ло действи́тельно <в са́мом де́ле> так2) Jura совершённое де́йствие <дея́ние> -
7 Tat
f =, -enein Mann der Tat — человек делаeine geplante Tat ausführen — выполнить задуманноеeine edle Tat vollbringen — совершить благородный поступокj-n auf frischer Tat ertappen — поймать кого-л. на месте преступления, поймать кого-л. с поличнымetw. in die Tat umsetzen — претворить что-л. в жизнь, осуществить (план, намерение и т. п.)seine Worte in die Tat umsetzen — перейти от слов к делуin der Tat — в самом деле; действительноin Wort und Tat — на словах и на деле; словом и деломer kann sich nicht zu einer Tat aufraffen — он не может пересилить себя и сделать то, что нужноzu seinen Tat en stehen — не отрекаться от своих поступков, отвечать за свои поступки•• -
8 Tat
Tat f czyn, postępek, uczynek; ( Verbrechen) czyn przestępczy, przestępstwo;gute Tat dobry uczynek;etwas in die Tat umsetzen urzeczywistni(a)ć, <z>realizować;auf frischer Tat ertappen przyłap(yw)ać na gorącym uczynku;in der Tat w istocie, rzeczywiście -
9 Tat
f =, -enпоступок; дело; действиеin der Tat — 1) в самом деле 2) на самом деле, в действительности
j-n auf frischer Tat ertappen — поймать кого-л. на месте преступления
-
10 frische Tat
см. auf frischer Tat (ertappen)Deutsch-Russische Wörterbuch der Redewendungen mit Adjektiven und Partizipien > frische Tat
-
11 застать
antreffen (непр.) vt; erwischen vt, ertappen vt ( застигнуть) -
12 захватить
1) ( взять с собой) mitnehmen (непр.) vt, mithaben (непр.) vtя захватил с собой свои книги — ich habe meine Bücher mit(genommen)2) ( завладеть чем-либо) ergreifen (непр.) vt, erobern vt; sich bemächtigen (G)захватить власть — die Macht ergreifen (непр.)захватить в плен — gefangennehmen (непр.) vtзахватить инициативу — die Initiative an sich reißen (непр.)3) ( застигнуть) überraschen vt; ertappen vt, erwischen vt ( застать)4) перен. ( увлечь) ergreifen (непр.) vt, hinreißen (непр.) vt; begeistern vt ( воодушевить); fesseln vt ( приковать внимание)•• -
13 поймать
fangen (непр.) vt; erwischen vt, ertappen vt ( захватить врасплох); abfangen (непр.) vt ( перехватить)••поймать на слове — beim Worte nehmen (непр.) vt -
14 застать
застать antreffen* vt; erwischen vt, ertappen vt (застигнуть) мы застали его за работой wir haben ihn bei der Arbeit angetroffen мы не застали тебя дома wir konnten dich nicht mehr zu Hause erreichen застать на месте преступления auf frischer Tat ertappen vt -
15 захватить
захватить 1. (взять с собой) mitnehmen* vt, mit|haben* vt я захватил с собой свои книги ich habe meine Bücher mit(genommen) 2. (завладеть чем-л.) ergreifen* vt, erobern vt; sich bemächtigen (G) захватить власть die Macht ergreifen* захватить город eine Stadt erobern захватить в плен gefangennehmen* vt захватить инициативу die Initiative ( - v q ] an sich reißen* 3. (застигнуть) überraschen vt; ertappen vt, erwischen vt (застать) захватить на месте преступления auf frischer Tat ertappen vt 4. перен. (увлечь) ergreifen* vt, hinreißen* vt; begeistern vt (воодушевить); fesseln vt (приковать внимание) а у меня дух ( дыхание] захватило der Atem stockte mir, es verschlug mir den Atem -
16 поймать
поймать fangen* vt; erwischen vt, ertappen vt (захватить врасплох); abfangen* vt (перехватить) поймать на месте преступления auf frischer Tat ertappen vt а поймать на слове beim Worte nehmen* vt -
17 frisch
1. adj1) свежий, неиспорченный2) свежий, чистый; неиспользованныйein frisches Hemd anziehen — переменить рубашку, надеть чистую рубашку4) свежий, прохладныйes wird frisch — свежеет, становится прохладно ( свежо)frischer Schnee — свежий ( только что выпавший) снегfrischen Mut fassen — собраться с духом, ободритьсяdas ist Bier frisch vom Faß — это пиво прямо из бочки••auf frischer Tat ertappen ( ergreifen) — поймать с поличным; поймать на месте преступления2. adv1) бодроfrisch drauflos! — давай!, вперёд!frisch ans Werk gehen — бодро ( весело) приступать к делуdie Arbeit geht ihm frisch von der Hand — работа у него спорится2) только что; недавно3)etw. frisch im Gedächtnis haben — (ещё) хорошо помнить что-л.von frischem, aufs frische — снова••frisch von der Leber weg reden — говорить напрямик, правду-матку резать -
18 frisch
frisch I a све́жий, неиспо́рченный; frisches Wasser све́жая вода́; an der frischen Luft на све́жем во́здухеfrisch I a све́жий, чи́стый; неиспо́льзованный; ein frisches Hemd anziehen перемени́ть руба́шку, наде́ть чи́стую руба́шку; frisch machen освежа́тьfrisch I a здоро́вый, све́жий; бо́дрый, живо́й, весё́лый; er ist frisch und gesund он жив и здоро́в; frisch und fröhlich откры́то, чистосерде́чно, че́стно, напрями́кfrisch I a све́жий, прохла́дный; frisch er Wind прохла́дный ве́тер; es wird frisch свеже́ет, стано́вится прохла́дно [свежо́]frischer Schnee све́жий [то́лько что вы́павший] снегeine frische Wunde све́жая ра́наfrischen Mut fassen собра́ться с ду́хом, ободри́тьсяdas ist Bier frisch vom Faß э́то пи́во пря́мо из бо́чкиauf frischer Tat ertappen [ergreifen] пойма́ть с поли́чным; пойма́ть на ме́сте преступле́нияfrisch drauflos! дава́й!, впере́д!frisch heraus damit! говори́ смеле́й[без обиняко́в]!frisch ans Werk gehen бо́дро [ве́село] приступа́ть к де́луdie Arbeit geht ihm frisch von der Hand рабо́та у него́ спо́ри́тсяfrisch angekommen то́лько что при́бывший [привезё́нный]frisch gebackenes Brot свежеиспечё́нный хлебfrisch gefallener Schnee то́лько что вы́павший снегfrisch gemolkene Milch парно́е молоко́Achtung, frisch gestrichen! осторо́жно, окра́шено!frisch gewaschene Wäsche свежевы́стиранное белье́frisch rasiert свежевы́бритыйfrisch II adv : etw. frisch im Gedächtnis haben (ещё́) хорошо́ по́мнить что-л.von frischem, aufs frische сно́ваfrisch von der Leber weg reden говори́ть напрями́к, пра́вду-ма́тку ре́затьfrisch gewagt ist halb gewonnen посл. до́брое нача́ло полде́ла откача́ло; сме́лость города́ берё́т; риск - благоро́дное де́ло -
19 поличное
-
20 схватить за руку
1) bei der Hand ergreifen (непр.) vt
- 1
- 2
См. также в других словарях:
j-n auf frischer Tat ertappen — [Redensart] Auch: • j n erwischen Bsp.: • Jim arbeitet hier nicht mehr. Er wurde ertappt, als er sich aus der Portokasse bediente. • Wir erwischten den Jungen, wie er Süßigkeiten vom Ladentisch stahl … Deutsch Wörterbuch
ertappen — fassen; erwischen; ergreifen; packen (umgangssprachlich); festnehmen; arripieren (veraltet); verhaften; greifen; (jemandes) habhaft werden; fangen; … Universal-Lexikon
Tat — Ta̲t die; , en; 1 eine einzelne Handlung, mit der man etwas bewirkt <eine böse Tat begehen; eine gute Tat vollbringen>: Den Worten müssen jetzt Taten folgen! 2 Kurzw; ↑Straftat <eine Tat gestehen> || K : Tatbericht, Tatbeteiligung,… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
ertappen — er·tạp·pen; ertappte, hat ertappt; [Vt] 1 jemanden (bei etwas) ertappen bemerken oder beobachten, dass jemand (heimlich) etwas Verbotenes oder Unrechtes tut ≈ erwischen, überraschen <jemanden beim Lügen, Stehlen ertappen; jemanden auf… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Tat — Jemanden auf frischer Tat ertappen: jemanden dabei erwischen, wenn er etwas Unrechtes, Unmoralisches usw. tut. Auch: ›in flagranti‹ erwischt werden. Der ursprünglich juristische Terminus stammt aus dem ›Codex Iustinianeus‹ einem Teile des ›Corpus … Das Wörterbuch der Idiome
Tat — Handlung; Aktion; Operation * * * Tat [ta:t], die; , en: das Tun, Handeln; Ausführung eines Vorhabens; etwas, was jmd. getan hat: eine gute, böse Tat; er bereut seine Tat; zur Tat schreiten; einen Entschluss in die Tat umsetzen (ausführen). Syn … Universal-Lexikon
Enttarnt - Verrat auf höchster Ebene — Filmdaten Deutscher Titel: Enttarnt – Verrat auf höchster Ebene Originaltitel: Breach Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 2007 Länge: ca. 110 Minuten Originalsprache: Englisch … Deutsch Wikipedia
Enttarnt – Verrat auf höchster Ebene — Filmdaten Deutscher Titel: Enttarnt – Verrat auf höchster Ebene Originaltitel: Breach Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 2007 Länge: ca. 110 Minuten Originalsprache: Englisch … Deutsch Wikipedia
Dieb — Klauer (umgangssprachlich) * * * Dieb [di:p], der; [e]s, e, Die|bin [ di:bɪn], die; , nen: Person, die stiehlt: einen Dieb auf frischer Tat ertappen; sie ist im Kaufhaus als Diebin erwischt worden. Syn.: ↑ Langfinger (ugs.), ↑ Räuber, ↑ Räuberin … Universal-Lexikon
Boiling Point - Die Bombe tickt — Filmdaten Deutscher Titel: Boiling Point Die Bombe tickt Originaltitel: Boiling Point Produktionsland: Vereinigte Staaten, Frankreich, Japan Erscheinungsjahr: 1993 Länge: 89 Minuten Originalsprache … Deutsch Wikipedia
Boiling Point – Die Bombe tickt — Filmdaten Deutscher Titel: Boiling Point Die Bombe tickt Originaltitel: Boiling Point Produktionsland: Vereinigte Staaten, Frankreich, Japan Erscheinungsjahr: 1993 Länge: 89 Minuten Originalsprache … Deutsch Wikipedia